Hopkins Q Skills |
Hopkins Q Skills |
a practice and rating drill developed by Allen Hopkins using a combination of straight pool and rotation. |
Игра, разработанная Алленом Хопкинсом (Allen Hopkins) на основе «Straight Pool» и «Rotation». Применяется в тренировочных целях и для оценки уровня мастерства. |
horizontal plane |
Горизонтальная плоскость |
the imaginary plane parallel to the table surface passing through the cue ball. Adjusting the cue position left and right of the cue ball center, in the horizontal plane, creates side english. |
Воображаемая плоскость, проходящая через биток параллельно поверхности стола. Изменение положения кия в горизонтальной плоскости влево или вправо относительно центра битка позволяет придавать боковое вращение. |
horse |
Horse |
player on which a person has money betted. |
Игрок, на победу которого кто-то сделал денежную ставку. Буквально – «конь», «лошадь». |
hot seat |
Hot seat |
position at the end of the winner bracket in a double-elimination tournament, waiting to face the winner of the loser’s bracket in the finals. |
Конечная позиция в верхней сетке («winner’s bracket») турнира с двойным отсевом («double-elimination tournament»), попадание в которую приводит к ожиданию встречи в финале с победителем нижней сетки («loser’s bracket»). В американской разговорной речи переводится как «электрический стул». |
hot seat match |
Hot seat match |
the match in which the winner goes to the «hot seat» and the loser goes to the finals of the loser’s bracket. |
Матч, победитель которого (занявший место «hot seat») будет ожидать финала с победителем нижней сетки («loser’s bracket»), а проигравший проведет дополнительную встречу в финале нижней сетки. Смотри «double-elimination tournament». |
house cue |
Клубный кий / Общий кий |
a cue (often of poor quality and in bad condition) available for play at a bar or pool hall. |
Кий (часто низкого качества и имеющий плохое состояние), доступный для игры в баре или бильярдной. В жаргоне Русского Бильярда используются термины «колодный кий», «общаковый кий». |
house pro |
Домашний профи |
designated top player (usually a professional) who gives lessons and/or runs tournaments at a pool hall. |
Игрок высокого уровня (обычно – профессионал), который дает уроки и (или) проводит турниры в бильярдном клубе. |
house rules |
Правила частного заведения |
set of rules at a particular establishment by which you are expected to play. |
Набор правил, используемых для игры в частном заведении. |
HSV |
HSV |
see «high-speed video». |
Смотри «high-speed video». |
hug the rail |
Качение по борту |
when a ball rolls along a rail cushion. |
Качение шара вдоль борта. |
hustle |
Hustle |
con an opponent into to gambling on a losing proposition. |
Обман (мошенничество) – втягивание противника в игру на интерес, результат которой заранее известен и плачевен для оппонента. |
hustler |
Хастлер / Жулик / Ловкач / Жучила / Катала |
a pool player who deceives potential suckers into gambling and losing money (i.e., one who hustles). The deception usually involves concealing one’s true ability. |
Игрок, «разводящий» (обманывающий) потенциальную жертву («sucker»), чтобы сыграть на интерес и «опустошить карманы» лоха. При обмане жулик обычно скрывает свои истинные способности. |
IE |
IE |
inside english. |
Аббревиатура от «inside english». |
iggy |
Iggy |
an ignorant gambler. |
Неосведомленный, примитивный игрок. |
inlay |
Инкрустация / Вставка |
decorative inset in the butt of the cue. |
Декоративная вставка в турняке кия. |
immediate roll impact height |
Immediate roll impact height |
same as «natural roll impact height». |
То же самое, что и «natural roll impact height». Высота рабочей кромки борта, обеспечивающая натуральное (естественное) качение шара сразу же после его отражения. На самом деле, такой параметр может рассматриваться лишь в качестве теоретической характеристики, так как его величина меняется в зависимости от многих факторов, каждый раз по-разному проявляющих себя в игре. Смотри «natural roll», «impact height». |
impact height |
Высота рабочей кромки борта |
the height of the part of the rail cushion that contacts a rebounding ball. |
Высота точки (области) борта, в которой происходит контакт при соударении шара с бортом. |
impact line |
Центральная линия соударения шаров |
the imaginary line through the cue ball and object ball centers at impact (i.e., the line through the centers of the ghost-ball and object ball). The object ball moves along this line after impact (unless there is throw). |
Воображаемая линия, проходящая через центры битка и прицельного шара в момент их соударения (то есть, линия, проходящая через центры воображаемого и прицельного шаров). Именно по этой линии после соударения перемещается прицельный шар в тех случаях, когда не проявляется эффект отброса («throw»). Нередко эту линию называют «центральной линией соударения», «линией центров». |
impact point |
Точка контакта / Точка соударения |
the point of contact between the cue ball and object ball during impact. |
Точка контакта битка с прицельным шаром в момент их соударения. |
in jail |
В тюрьме |
see «jail». |
Смотри «jail». Дословно – «находиться в тюрьме». |
in line |
На игре |
not «out of line». |
Ситуация, обратная к «out of line». |
in stroke |
В ударе |
in the zone, or in good form, playing successfully with little apparent effort. |
Быть в ударе или в хорошей форме. Играть успешно, прилагая при этом минимальные усилия. |
in-and-safe |
In-and-safe |
a special safety shot in the game of 8-ball, where you declare «safety» before the shot, and you return control of the table to your opponent after your shot, even if you legally pocket one of your object balls. The purpose is to leave the cue ball in a difficult position for your opponent. |
Специальный оборонительный удар в игре «Восьмерка», перед выполнением которого объявляется «отыгрыш» («safety»), а по завершении ход переходит к сопернику (даже, если в лузе легально оказался шар). Цель состоит в том, чтобы поставить биток в трудное для противника положение. |
in off |
In off |
pocket a ball off another (i.e., a kiss or carom shot). |
Успешная атака, завершившаяся попаданием в лузу шара, отразившегося от другого шара (например, удар абриколем или карамбольный удар). |
in the zone |
В ударе |
playing a peak level with little apparent effort and no or few mistakes. |
Играть на наивысшем уровне без видимых усилий, с минимальным количеством ошибок или вообще без них. |
inning |
Иннинг / Игровой подход / Результативная серия |
a player’s turn at the table, which ends with a miss, foul, or win. |
Подход игрока к столу, заканчивающийся промахом, фолом или победой в партии. |
inside cut |
Внутренняя резка |
term used to describe a bank shot where the cue ball hits the object ball on the side toward the bank direction, relative to the aiming line. The cue ball imparts natural (running) cut- induced english to the object ball. |
Термин, характеризующий бортовой удар, при котором за счет резки биток придает прицельному шару бегущий винт («running english»). Если после соударения с битком прицельный шар направляется правее перпендикуляра к борту (при взгляде со стороны игрового поля), то бегущий винт придается ему за счет того, что биток был направлен правее видимого центра прицельного шара. И наоборот, если прицельный шар направляется левее перпендикуляра к борту, то бегущий винт придается ему за счет того, что биток был направлен левее видимого центра прицельного шара.
|
inside english (IE) |
Внутренний винт |
english created by hitting the cue ball on the side towards the direction of the shot (i.e. on the «inside» of the cue ball). For example, when the cue ball strikes an object ball on the left side, creating a cut shot to the right, right sidespin would be called «inside english». |
Боковое вращение, придаваемое битку при ударе на резке, направленное противоположно смещению линии прицеливания относительно видимого центра прицельного шара. Например, правое боковое вращение битка называют внутренним, если биток соударяется с точкой прицельного шара на его видимой левой стороне. |
insurance ball |
Страховочный шар |
an easily pocketed ball (e.g., a ball in the jaws of a pocket) that you leave untouched until you need it to get out of trouble (e.g., when you create poor position after a shot). |
Легко сыгрываемый шар (например, шар, стоящий в створе лузе), который оставляется нетронутым до тех пор, пока не возникнет необходимость забить именно его при позиционных затруднениях (например, при плохом выходе после очередного удара). |
intentional foul |
Преднамеренный фол / Умышленный фол |
a deliberate foul used to give you a strategic advantage. |
Преднамеренный фол, совершаемый для того, чтобы получить стратегическое преимущество. |
IPT |
IPT |
International Pool Tour. |
Сокращение от «International Pool Tour»: Международный Тур по Пулу – ряд централизованно организованных профессиональных турниров, объединенных в едином проекте. |
«J» stroke |
Ударное движение руки «J» |
pendulum (pinned elbow) motion before CB contact, elbow-drop piston (straight-line) motion after CB contact. If you trace the path of the grip hand, it looks like a «J» turned sideways. The curved part is from the pendulum motion, and the flat part is from the straight follow-through. |
Ударное движение руки, состоящее из двух фаз: маятникового движения (с неподвижным локтем) перед контактом кия с битком и прямолинейного движения, похожего на выброс поршня после контакта. Если проследить за траекторией перемещения места хвата кия, то она будет похожа на положенную набок букву «J». Изогнутая часть траектории соответствует маятниковому движению, а прямая – сопровождению битка кием. |
jab stroke |
Jab stroke |
a short punch-like stroke. |
Короткое ударное движение, напоминающее дырокол. |
jack up |
Поддомкратить |
elevate the butt end of the cue. |
Поднять вверх турняк кия. |
jacked up |
Поддомкраченный |
slang phrase used to refer to an elevated cue. |
Сленговое выражение, используемое для обозначение кия с приподнятым турняком. |
jackson |
Джэксон |
double sawbuck ($20). |
Жаргонное название двадцати долларов. |
jail |
Тюрьма / Тюремное заключение |
«in jail» is the same as «snookered». |
«in jail» - то же самое, что и «snookered». |
jam up |
Jam up |
when a player is shooting very well. |
Выражение, говорящее о том, что игрок очень хорошо забивает шары. |
jaw a ball |
Jaw a ball |
miss by rattling the ball in the jaws of the a pocket. |
Промахнуться по причине того, что шар «зателепался» в лузном створе. В Русском Бильярде употребляется выражение «застрять в лузе». |
jaws |
Створ лузы / Стенки лузного створа |
the inside walls of a pocket. |
Стенки створа лузы. Смотри «pocket walls». Буквально – «пасть», «рот», «челюсти». |
jellyroll |
Jellyroll |
a very favorable roll of the cue ball (e.g., when it «rolls off» or takes an extra fraction of a roll at the end of travel) to create perfect position for the next shot. Also, payment to somebody who helps you win money (e.g., in a gambling set-up, or in arranging a match). |
1. Весьма благоприятный скат битка (например, когда биток смещается в сторону при медленном движении («roll off») или дополнительно прокатывается вперед перед тем, как остановиться), что создает безупречную позицию для выполнения следующего удара. По-русски это частенько называют «откатом». |
joint |
Стык / Соединительный узел / Скрутка |
the mechanical connection (usually threaded) between the butt and shaft ends of a two-piece cue. |
Механическое соединение (как правило, резьбовое) между частями двухсоставного кия – турняком и шафтом. |
juice |
Juice |
slang for lots of speed or spin (e.g., I really «juiced» that one up with spin). |
Сленговое выражение для большой скорости или интенсивности вращения. В переводе – «сок». |
jump cue |
Кий для джампа |
shorter, lighter cue with a hard tip designed to make jump shots easier. |
Укороченный и облегченный кий с твердой наклейкой, изготовленный для облегчения выполнения ударов с перескоком («jump shot»). |
jump draw |
Перескок с оттяжкой |
a jump shot with bottom spin causing the CB to draw off the OB. |
Удар с перескоком, выполняемый с нижним вращением, позволяющим битку двигаться от прицельного шара с оттяжкой. |
jump massé |
Перескок с массе |
a jump shot hit off center causing the CB to curve after landing. |
Удар с перескоком, выполняемый с боковым смещением точки удара относительно центра битка, за счет которого биток после «приземления» движется по криволинейной (дугообразной) траектории. |
jump shot (legal) |
Удар с перескоком (выполненный по правилам) |
a shot in which the cue ball is bounced off the table surface, with a downward stroke, to jump over an obstacle ball. |
Удар кием сверху вниз, после которого биток отражается от поверхности стола, чтобы перескочить через шар-препятствие. |
jump shot (illegal; AKA «scoop shot») |
Удар с перескоком (выполненный с нарушением правил) |
an illegal shot in which the cue ball is lifted off the table surface to jump over an obstacle ball by hitting the cue ball well below center. |
Запрещенный правилами удар кием в нижнюю часть битка, за счет чего тот отрывается от игровой поверхности, чтобы перескочить через шар-препятствие. |
jump stick |
Кий для джампа |
a special cue, usually shorter and lighter, designed specifically for shooting jump shots. |
Специальный кий, обычно укороченный и облегченный, изготовленный для выполнения ударов с перескоком. |
jumping up |
Jumping up |
the opposite of «staying down». |
Термин, противоположный по смыслу по отношению к «staying down». |
key ball |
Ключевой шар |
the ball before the final or critical ball of the game, used to get position on the final or critical shot. |
Шар, который нужно забить и сделать выход на последний или критический (крайне важный) шар в партии. |
key shot |
Ключевой удар |
a shot that moves balls or creates good position for clearing the remainder of the balls. |
Удар, который перемещает шары или создает хорошую позицию для забивания оставшихся шаров. |
kick |
Kick |
cue ball rebound off a cushion. It is also a snooker or British term used to describe cling. |
1. Отражение битка от борта. |
kick shot |
Абриколь |
a shot in which the cue ball bounces off one or more rails before contacting the object ball. |
Удар, в результате которого биток отражается от одного или нескольких бортов, прежде чем попасть в прицельный шар. |
kill shot |
Удерживающий удар |
a shot where you use draw or reverse english to limit the cue ball’s motion after object ball or rail contact. (see also: «hold shot»). |
Удар, предназначенный для ограничения движения битка после соударения с прицельным шаром. Ограничение достигается за счет придания битку нижнего вращения («draw») или обратного винта («reverse english»). Смотри также «dead ball shot» и «hold shot». |
kiss (AKA carom) |
Соударение |
contact between balls. |
Контакт между шарами. В переводе – «поцелуй». |
kiss-back shot |
Kiss-back shot |
a shot using a «double kiss» to bounce the cue ball straight back from an object ball close or frozen to a rail, leaving the object ball close to its original positions (e.g., for a safety). |
Удар с использованием двойного соударения шаров (контр-туша; «double kiss»), применяемого для отката битка строго назад от прицельного шара, находящегося близко к борту (или соприкасающегося с бортом). В результате, биток возвращается в положение, близкое к первоначальному (например, для отыгрыша). |
kiss shot |
Удар карамболем |
a shot where an object ball is deflected off another and then into a pocket. |
Удар, при котором прицельный шар попадает в лузу, отразившись от другого прицельного шара. |
kitchen |
Дом |
slang term for the area behind the head string from where the cue ball is shot during a break. |
Сленговое название области игровой поверхности, расположенной перед передней линией стола. В «доме» устанавливается биток перед выполнением разбоя (начального удара). Дословно – «кухня». |
knock |
Knock |
when a player declines a money game because a 3rd party convinces the player he or she can’t win. |
Отказ от игры на интерес из-за того, что третья сторона убеждает игрока в том, что он не сможет победить. |
knocker |
Knocker |
a person who warns players about the «speed» of a gambler so the players won’t enter money games, which they would probably lose. |
Человек, предупреждающий игроков об уровне мастерства («speed») каталы так, что те «ведутся» на денежные игры, в которых скорее всего уступят. |
knuckle |
Губка лузы |
the tip of a rail cushion bordering a pocket opening. |
Рабочая кромка борта, граничащая с лузным створом. Иначе – «губка лузы».Смотри «jaws», «pocket walls», «point». |
lady’s aide |
Lady’s aide |
same as «mechanical bridge». |
То же самое, что и «mechanical bridge». Дословно – «помощница дамы». |
lag shot |
Lag shot |
a skill shot used where each player must shoot a ball from behind the head string and return it as close as possible to the head rail after bouncing off the foot rail. |
Удар для проверки игрового мастерства. Каждый игрок должен так нанести удар кием по битку, находящемуся позади передней линии, чтобы тот направился в противоположный короткий борт, а затем возвратился и остановился как можно ближе к переднему борту стола. |
lag for break |
Lag for break |
use a «lag shot» to determine who breaks first. |
Использование удара «lag shot» при раскатке перед началом матча. |
lamb |
Барашек / Простак |
same as «fish». |
То же самое, что и «fish». |
lamb killer |
Lamb killer |
a gambler known for beating less skillful players for money. |
Катала, известный тем, что «чешет на деньги» менее квалифицированных игроков. |
large |
Large |
gambling term for $1,000 (e.g., 5 large = $5,000). |
Термин из азартных игр, обозначающий тысячу долларов (например, 5 large = $5000). |
last-pocket 8-ball |
Восьмерка с последней лузой |
a variation of 8-ball where you are required to pocket the 8-ball in the same pocket as the last ball in your group. |
Вариация игры «Восьмерка», в которой шар с номером 8 необходимо забить в ту лузу, в которую был забит и последний шар из своей группы шаров. |
laying down |
Laying down |
when a player appears to throw a game or match on purpose, usually when it benefits the player financially (e.g., through some hustle or behind-the-scenes betting arrangement). |
Термин, использующийся при отказе игрока от продолжения игры – обычно, по соображениям экономической выгоды (например, с помощью жульнических или закулисных договоренностей о пари). |
league |
Лига |
organized and regular competition among a group of teams. |
Организованное и регулярное соревнование среди группы команд. |
league rules |
Правила Лиги |
the set of rules governing play for a specific league, usually based on the World Standardized Rules. |
Набор правил игры для определенной Лиги, обычно основанных на Всемирных Стандартизированных правилах («World Standardized Rules»). |
leaner |
Leaner |
same as «hanger». |
То же самое, что и «hanger». |
leave |
Расположение шаров после удара |
the position of the balls after a player’s shot. A «good» leave is one in which the ball positions for the next shot are desirable. |
Игровая позиция (расположение шаров), сложившаяся после удара игрока. Хорошая позиция («good leave») – удачное для выполнения следующего удара расположение шаров. |
leave an angle |
Оставить угол |
control cue ball position after a shot so there is a cut angle on the next target object ball, creating more opportunities for controlling cue ball position for the follow-on shot. |
Контролировать положение битка после удара так, чтобы был обеспечен («оставлен») угол резки, необходимый для комфортной атаки прицельного шара при следующем ударе. |
left english |
Левый винт / Левое боковое вращение |
clockwise sidespin imparted to the cue ball by striking it to the left of center. |
Боковое вращение по часовой стрелке (при взгляде сверху), придаваемое ударом кия по точке, располагающейся левее видимого центра битка. |
left spin |
Левый винт / Левое боковое вращение |
same as «left english». |
То же самое, что и «left english». |
legal shot |
Разрешенный удар |
shot in which the cue ball strikes a legal object ball first and either an object ball is pocketed or some ball hits a rail after contact with the object ball. |
Удар, при котором биток сначала попадает в легальный (регламентируемый или разрешенный правилами) прицельный шар, после чего любой прицельный шар попадает в лузу или какой-нибудь шар касается борта после контакта с прицельным шаром. |
lemon |
Лимон |
a weaker player conned into believing that he or she might be better than a gambling opponent (i.e., a player that is not as good as they think they are). |
Слабейший игрок, введенный в заблуждение о том, что он (или она) играет лучше соперника (то есть игрок, имеющий завышенное представление об уровне своей игры). |
lemonading |
Лимонадинг |
conning a «lemon» by not playing to your ability. |
Обманывать («надувать») «лимона» («lemon»), играя не в полную силу. |
life line |
Линия жизни |
an opportunity given (usually by accident) to an opponent who is down. |
Предоставленная сломленному сопернику благоприятная возможность (обычно, случайным образом). |
lights out |
Lights out |
phrase use to describe someone playing at the top of his or her game. |
Фраза, подчеркивающая то, что кто-то в игре демонстрирует наивысший уровень своего мастерства. |
line |
Line |
a report on how well a stranger plays. |
Рассказ (сообщение) о том, насколько хорошо играет незнакомец. |
line of action |
Центральная линия соударения шаров |
same as the «impact line». |
То же самое, что и «impact line». |
line of aim |
Линия прицеливания |
same as «aiming line». |
То же самое, что и «aiming line». |
line of centers |
Линия центров |
the imaginary line through the centers of the ghost-ball and the object ball (i.e., the «impact line»). |
Воображаемая линия, проходящая через центры воображаемого («ghost-ball») и прицельного шаров (то есть, «центральная линия соударения шаров» – «impact line»). |
lip |
Губа лузы |
the edge of the pocket hole. |
Край плиты в лузном створе. Не следует путать с термином «губка лузы»! |
little balls |
Маленькие шары |
same as «solids». |
То же самое, что и «solids». Такие шары называют маленькими потому, что они имеют меньшую нумерацию по сравнению с «крупными шарами» («big balls»). |
little white donut |
Little white donut |
see «white donut». |
Смотри «white donut». |
LOA |
Линия прицеливания |
«line of aim». |
Сокращение от «line of aim». |
lock |
Lock |
same as «nuts». |
То же самое, что и «nuts». Буквально – «замок», «затвор». |
locksmith |
Слесарь |
a player known for gambling only when he or she is the clear favorite. |
Игрок, «сводящийся» на интерес только тогда, когда он (или она) является явным фаворитом. Дословно – «слесарь», «специалист по замкам». |
long |
Long |
when a ball rolls too far, or when a shot misses beyond the target. |
1. Слишком далекий прокат шара. Смотри также «short». |
long bank |
Long bank |
a bank shot off a short rail to the opposite end of the table. |
Бортовой удар, при котором шар отражается от одного короткого борта и перемещается к другому (противоположному). |
long rail |
Длинный борт |
same as «side rail». |
То же самое, что и «side rail». |
long string |
Long string |
imaginary line through the head spot and foot spot. |
Воображаемая линия, проведенная через переднюю отметку («head spot») и отдаленную отметку («foot spot») стола. |
loser’s bracket |
Нижняя сетка |
the portion of the chart or bracket you go to when you lose a match in a double-elimination tournament. |
Часть специальной таблицы, называемой турнирной сеткой, в которую «отправляется» игрок после одного поражения в турнире с двойным отсевом («double elimination»). В Русском Бильярде называется «подвалом». |
losing hazard |
Losing hazard |
english billiards terms for pocketing the cue ball by caroming off another ball. |
Термин Английского бильярда, обозначающий успешную атаку лузы битком («свояком»), отразившимся от прицельного шара. |
lounge lizard |
Lounge lizard |
same as «railbird». |
То же самое, что и «railbird». Дословно – «диванная ящерица» или «ящерица из гостиной». |
low balls |
Младшие шары |
same as «solids». |
То же самое, что и «solids». Такие шары называют младшими потому, что они имеют меньшую нумерацию по сравнению с «крупными шарами» («big balls»). |
LD |
LD |
low-deflection (e.g., a LD shaft). |
Аббревиатура от «low-deflection» (например, LD shaft; смотри « low-deflection shaft »). |
lengthen the angle |
Увеличить угол |
use slow speed roll or running english to increase the rebound angle of a bank or kick shot, so the ball goes «longer» than normal. |
Использовать несильное верхнее вращение или бегущий винт («running english») для увеличения угла отражения при бортовом ударе или абриколе, в результате чего траектория шара расширяется. |
low-deflection cue |
Кий с малым сносом |
same as «low-squirt cue». |
То же самое, что «low-squirt cue». |
low-deflection shaft |
Шафт с малым сносом |
same as «low-squirt shaft». |
То же самое, что «low-squirt shaft». |
low-squirt cue |
Кий с малым сносом |
a cue with a low-squirt shaft. |
Кий с шафтом, для которого характерен малый снос битка («low-squirt shaft»). |
low-squirt shaft |
Шафт с малым сносом |
a shaft that causes less squirt than typical shafts. |
Шафт, вызывающий меньший снос битка («squirt») по сравнению со стандартными шафтами. |
makable region |
Область выхода |
the area within which you can leave the cue ball after the current shot to be able to pocket the next target ball. |
Область, в которой можно оставить биток после текущего удара, чтобы иметь возможность для последующей атаки. |
margin for error |
Предел погрешности |
same as «margin of error». |
То же самое, что и «margin of error». |
margin of error |
Предел погрешности |
a measure of how much angle or position error you can have in your shot, while still pocketing the object ball. |
Мера того, какую угловую ошибку или боковой промах можно совершить при ударе, чтобы прицельный шар все-таки оказался в лузе. |
mark |
Марк / Лох |
a hustler’s victim. |
Жертва каталы, бильярдного афериста. |
massé |
Массе |
significant cue ball curve caused by a downward off-center hit with an elevated cue. |
Значительное искривление траектории движения битка вследствие наклонного удара, нанесенного кием сбоку от видимого центра шара. |
massé cue (pronounced mah-SAY) |
Кий для массе |
shorter, heavier, and stiffer cue some people use for massé shots. |
Кий, который короче, тяжелее и жестче обычного кия, и используется некоторыми игроками для выполнения ударов массе («massé shot»). |
massé shot |
Удар массе |
a shot where the cue ball’s path curves significantly (see «massé»). |
Удар, после которого биток движется по значительно изогнутой траектории (смотри «massé»). |
massé, after-collision |
Массе после соударения |
see «after-collision massé». |
Смотри «after-collision massé». |
massé spin |
Вращение массе |
spin about an axis in the direction of a ball’s motion (e.g., like the body-roll of an airplane or an Eskimo-roll of a kayak). This type of spin causes the ball’s path to curve (e.g., with a massé shot). |
Вращение вокруг оси, направленной в сторону перемещения шара (например, как при крене самолета). Этот тип вращения приводит к искривлению траектории движения битка (смотри «massé shot»). Такое вращение называют и по-другому – поперечным. |
match |
Матч |
set of games (e.g., against an opponent in a tournament). |
Серия партий (например, играемых против соперника на турнире). |
matching up |
Сводка |
negotiating before a money game. |
Обсуждение условий перед игрой на деньги. «Сводка». |
mechanical bridge (AKA «crutch», «rake» or simply «bridge») |
Механический мостик |
a special stick with an end attachment that helps guide the cue, in place of a hand bridge. A mechanical bridge is used when the cue ball cannot be reached comfortably with a hand bridge. |
Специальная палка с приспособлением на конце, которое помогает поддерживать и направлять кий вместо использования ручного моста – кистевого упора. Применятся, когда постановка ручного моста не позволяет комфортно дотянуться до битка. «Мостик», «теща», «помощница», «рест», «машинка». |
middle |
Средняя луза / Центральная луза |
snooker or British term for a «side pocket». |
Название средней лузы («side pocket»), использующееся в Снукере и Английском Бильярде. |
miscue |
Кикс |
a stroke in which the cue tip does not establish good contact with the cue ball, resulting in poor transmission of force and an unpredictable cue ball path. |
Удар, при котором наклейка кия не входит в плотный (зацепляющийся) контакт с битком, ввиду чего передача силы недостаточна, а движение битка непредсказуемо. |
miss |
Промах |
failure to pocket the intended ball. |
Безуспешная попытка забить шар в лузу. |
miss on the pro side |
Промахнуться как профи |
Novice players often hit cut shots too full and hit bank shots too short. When you hit a cut shot too thin or bank a ball long (which many would bank short), you are said to have missed on the «pro» side because a professional player tries to compensate for effects a novice player might not know about. See also: «pro side of the pocket». |
Фраза, подчеркивающая разницу между игрой профессионала и новичка. При выполнении ударов на резке начинающие игроки часто попадают в прицельный шар толсто («fat»), из-за чего он не дорезается («under cut»). При бортовых же ударах отскок шара получается слишком узким. Если же игрок, напротив, попадает в излишне тонкую резку («over cut») или получает слишком широкий отскок шара от борта, то говорят, что он промахнулся как профи. И таким ошибкам профессионала есть объяснение: они – следствие того, что профессионал старается компенсировать эффекты, о которых новичок может даже и не знать. Смотри также «pro side of the pocket». |
MOFUDAT |
Наиболее известный и практичный тестовый удар всех времен |
the «MOst Famous and Useful Drill of All Time» involving shooting the CB straight up and down the table to verify center-ball alignment, accurate aim, and a consistent stroke. |
Аббревиатура от «MOst Famous and Useful Drill of All Time» – наиболее известный и практичный тестовый удар всех времен (остается лишь добавить – «и народов»). Заключается в том, что биток направляется в отдаленный короткий борт («foot rail») и возвращается назад, после чего можно судить о точности выставления продольной оси кия, правильности прицеливания и о плотности удара. |
money added |
Турнир с дополнительным призовым фондом от принимающей стороны |
a tournament where the host contributes money to the prize pool. |
Турнир, в котором принимающая сторона вносит дополнительные денежные средства в призовой фонд. |
money ball |
Денежный шар |
a ball, which when legally pocketed, results in victory. |
Шар, который становится победным после попадания в лузу без нарушения правил. |
money game |
Игра (партия) на деньги |
a game played for money. |
Игра (партия) на деньги. |
money match |
Матч на деньги |
a match played for money. |
Матч с денежным интересом. |
money shot |
Денежный удар |
a key shot in a game that, if pocketed, will usually result in a victory. |
Ключевой удар в партии, обычно становящийся победным, если атака будет результативной. |
money table |
Денежный стол |
table at a pool hall reserved for serious gamblers and usually kept in good condition. |
Стол в бильярдной, зарезервированный для серьезных игроков на деньги и обычно содержащийся в хорошем состоянии. |
monster |
Монстр |
very strong player that everybody is afraid to play or gamble with. |
Очень сильный игрок, с которым все боятся играть. «Шпилевой». «Шпиль». А.И.Леман назвал таких игроков «артистами». |
Mosconi Cup |
Кубок Москони |
annual international pool competition between selected teams of pros from Europe and the United States. |
Ежегодное международное состязание по Пулу между подобранными командами профессионалов из Европы и США. |
mud ball |
Грязный шар |
heavy cue ball used in an old «bar box». |
Тяжелый биток, использовавшийся на старинных столах в барах («bar box»). |
mud rack |
Mud Rack |
a bad rack of balls that does not disperse very well. |
Неверно установленная начальная конфигурация прицельных шаров («rack»), которая плохо «разлетается» после разбоя (начального удара в партии). |
mushroomed tip |
Расплющенная наклейка |
a cue tip smashed out on the sides. |
Наклейка кия, «разбитая» по бокам. «Наклейка грибком». |
nameplate |
Марка изготовителя / Фирменный знак / Шильдик |
label on the center of the foot rail indicating the manufacturer of the table. |
Табличка, прикрепленная в середине поручня отдаленного борта, с указанием производителя стола. |
nap |
Ворс |
cloth fibers and fuzz that rise above the playing surface and have directional properties. |
Нити и волоски сукна, возвышающиеся над игровой поверхностью и имеющие определенную направленность. |
napped cloth |
Ворсистое сукно |
an old-style, thick, and fuzzy table cloth that often has directional properties. |
Старомодное, толстое сукно с ворсом, обычно имеющим одинаковую направленность. |
natural |
Естественный удар / Обычный удар |
a shot easy to execute with a normal stroke, requiring no english. |
Удар, который легко выполнить с обычным ударным движением без использования винтов. |
natural angle |
Естественный угол |
the cue ball direction predicted by the 30º rule; also, bank shot requiring no cut angle (i.e., it is «lined up» perfectly). |
1. Направление движения битка, предсказываемое правилом 30º. |
natural english |
Естественный винт |
same as «running english»; or, the amount of running english that results in no change in spin, and no lengthening or shortening of the angle, after rebound. |
1. То же самое, что и «бегущий винт» – «running english». |
natural outside english |
Естественное внешнее боковое вращение |
same as «gearing outside english». |
То же самое, что «gearing outside english». |
natural pivot length |
Натуральная дальность точки поворота кия |
the distance from the cue ball to the bridge that will result in squirt canceling the cue pivot angle (e.g., when using back-hand english). If your bridge is at the natural pivot point of the cue and you are lined up for a center ball hit, the cue ball will still go straight even if you pivot the cue to apply english (intentionally or unintentionally). |
Расстояние от битка до моста, компенсирующее снос битка («squirt») при повороте кия (например, при использовании винта задней руки («back-hand english»)). Если расположить мост на натуральной дальности точки поворота и повернуть кий в горизонтальной плоскости (преднамеренно или неумышленно) так, что битку будет придаваться винт, то после удара биток будет двигаться по той же самой прямолинейной траектории, по которой он будет перемещаться после удара с прицеливанием в видимый центр битка (без поворота). |
natural pivot point |
Натуральная точка поворота кия |
same as «pivot point». |
То же самое, что и «pivot point». |
natural position |
Естественный выход / Натуральный выход |
«shape» that results from a slow, natural-roll shot with no English. |
Выход за счет несильного удара, приводящего к естественному накату («natural roll») без бокового вращения. |
natural roll |
Естественный накат / Натуральный накат |
same as «normal roll». |
То же самое, что и «normal roll». |
natural roll impact height (AKA «center of percussion») |
Высота точки удара для естественного наката |
the height at which you can strike the cue ball so it rolls without slipping (i.e., it has normal roll) immediately. This height is at 7/10 of the cue ball’s diameter above the table surface. |
Высота (отсчитываемая от поверхности стола) точки битка, по которой необходимо нанести удар кием, чтобы шар сразу же начал двигаться в состоянии естественного качения, то есть без скольжения по сукну («normal roll»). Эта высота составляет 0.7 от диаметра шара. |
near point |
Ближняя губка |
the pocket rail cushion point closest to the object ball. |
Ближняя к прицельному шару губка лузы. |
near rail |
Ближний борт |
the rail cushion adjacent to a pocket along which the object ball is approaching. |
Борт, образующий лузный створ, вдоль которого прицельный шар приближается к лузе. |
net cue ball deflection |
Общее отклонение траектории битка |
the combined effect of «squirt» and «swerve» (AKA «squerve»). |
Суммарное проявление эффектов «squirt» и «swerve». Известно под названием «squerve». |
nickel |
Никель |
$500 (see also: C-note, dime, fin, Sawbuck). |
Жаргонное название пятисот долларов. Смотри также «C-note», «dime», «fin», «Sawbuck». |
nip draw |
Оттяжка «тычком» |
short, jabbed draw stroke used to avoid a double-hit of the cue ball when the object ball is close. |
Оттяжка коротким «тычком» (см. «jab stroke»), применяемая для того, чтобы избежать двойного соударения битка и прицельного шара, находящихся близко друг к другу. |
nip stroke |
«Тычок» |
a stroke with little or no follow through. |
Удар с малым сопровождением битка кием или вообще без него. |
nine-ball |
«Девятка» |
see «9-ball». |
Смотри «9-ball». |
nit |
Гнида |
person who wants too much of a handicap, or complains about the fairness of a wager. A nit is usually a better «talker» than a «player». |
Человек, который требует слишком крупную фору или жалуется на несправедливость пари. Обычно, гнида выступает скорее в качестве болтуна, чем игрока. |
NOE |
NOE |
natural outside english. |
Аббревиатура от «natural outside english». |
normal roll |
Естественный накат / Натуральный накат |
topspin resulting from natural rolling motion of a ball where there is no sliding between the ball and the table cloth. |
Верхнее вращение, соответствующее натуральному (естественному) качению шара без проскальзывания относительно сукна. |
normal video (NV) |
Обычный видеоклип |
video clip shot with a digital video camera played back at regular speed. |
Видеоклип, снятый на цифровую камеру, и воспроизводящийся с обычной скоростью. |
NPL |
NPL |
natural pivot length. |
Аббревиатура от «natural pivot length». |
NPR |
NPR |
non-pool related, used to label online discussion forums on pool websites covering non-pool topics. |
Аббревиатура от «non-pool related». Пометка для обозначения тем (предметов обсуждения, вопросов), не связанных с Пулом, делающаяся на онлайн-форумах веб-сайтов бильярдной направленности. |
nuts |
Nuts |
game or situation where you have no chance of losing. |
Игра или ситуация, в которой нет шансов потерпеть поражение. Буквально – «орехи». |
nut artist |
Nut artist |
same as «locksmith». |
То же самое, что и «locksmith». |
NV |
NV |
see «normal video». |
Смотри «normal video». |
OB |
OB |
object ball. |
Аббревиатура от «object ball». |
object ball |
Прицельный шар |
the ball to be legally struck by the cue ball, or the ball to be pocketed. |
1. Шар, с которым, согласно правилам, должно произойти соударение битка. 2. Шар, который предполагается отправить в лузу. |
object ball angle error |
Угловая ошибка прицельного шара |
the angle between the actual object ball impact line (path) and the desired target line direction. |
Угол между фактической центральной линией соударения шаров («impact line») и линией желаемого перемещения прицельного шара. |
object ball swerve |
Отклонение траектории прицельного шара |
very slight change in OB angle caused by masse spin transferred from the CB in a draw or follow shot. |
Весьма небольшое угловое отклонение траектории прицельного шара от центральной линии соударения («impact line»), вызванное передачей прицельному шару вращения массе («massé spin») от битка при ударе с оттяжкой («draw shot») и ударе накатом («follow shot»). |
object balls |
Прицельные шары |
the balls other than the cue ball. |
Все шары, кроме битка. |
OE |
OE |
outside english. |
Аббревиатура от «outside english». |
off the wall |
Off the wall |
a «house cue». |
Смотри «house cue». |
offset |
Смещение |
same as «pocket center offset». |
То же самое, что и «pocket center offset». |
on serve |
On serve |
in an alternating break format, when a player’s score is equal to the number of times the player has broken (as with service games in a tennis match). |
Термин, подчеркивающий то, что количество очков, набранных игроком, равно количеству произведенных им разбоев («break») в матче с чередующимися разбоями. |
on the cuff |
On the cuff |
money won but not paid yet. |
Ситуация, при которой деньги уже выиграны, но не получены. Дословно – «в кредит». |
on the fifty yard line |
На линии 50 ярдов |
a phrase used to indicate that the cue ball is in an awkward position, where it is equally difficult to pocket the object ball in either a corner or side (or other corner) pocket (i.e., the cue ball isn’t in good position for either pocket). |
Фраза, подчеркивающая то, что биток находится в трудной позиции, из которой прицельный шар одинаково трудно забить как в угловую, так и среднюю лузу. |
on the hill |
На холме |
when you need to win only one more game to win a match. |
Фраза, подчеркивающая то, что для победы в матче игроку остается выиграть одну партию. |
on the lemon |
On the lemon |
not showing your true «speed». |
Скрывать свое истинное игровое мастерство. В Русском Бильярде используются термины «скрывать игру», «прятать игру». |
on the snap |
Победа с разбоя |
making the winning ball on the break shot. |
Попадание победного шара в лузу в результате разбоя. |
on the square |
On the square |
playing honestly with no devious advantage (i.e., not «hustling» or «sharking»). |
Играть честно, не создавая иллюзии напряженной борьбы (то есть, без «развода», без обмана, без сокрытия своего уровня игры). |
on the wire |
On the wire |
already scored or awarded as a handicap (e.g., by sliding beads on the «wire»). |
Уже заработанные или полученные в качестве форы очки (отраженные, например, передвижными костяшками на ручных счетах («on the «wire»»)). Дословно – «на проволоке». |
on tilt |
On tilt |
being upset and maybe using bad judgment due to a previous loss. |
Фраза, характеризующая угнетенное моральное состояние игрока, потерпевшего поражение, ввиду чего он нередко неверно (необъективно) истолковывает произошедшее. |
one-ball hell |
One-ball hell |
situation in 8-ball where you only have one ball remaining and your opponent has many, making it very easy for your opponent to run out and/or play easy safeties against you until he or she is able to run out. |
Ситуация в игре «Восьмерка», в которой игроку остается забить всего один шар, а противнику – несколько. Это раскрепощает оппонента и дает ему возможность выиграть партию с кия («run out») и (или) непринужденно отыгрываться в ожидании ситуации, удобной для победы в партии одним подходом. В Русском Бильярде о такой ситуации говорят, что последний шар – кубический или некорректно называют его квадратным. |
one-hole |
One-hole |
slang for «one-pocket». |
Сленговое название игры «one-pocket» |
one-pocket |
В одну лузу |
a pool game where each player has a designated pocket in which he or she must pocket more than half of the balls to win. |
Игра в Пул, в которой каждому игроку назначается луза, в которую он должен забить не менее половины шаров, чтобы выиграть. |
one-stroking |
Удар без подготовительных движений |
stroking the cue only once, without warm-up strokes, often because of nerves or over-confidence. |
Удар, выполняемый без подготовительных (имитирующих) движений («warm-up strokes»). Причиной нанесения таких ударов часто бывает нервозность или самонадеянность игрока. |
open bridge |
Открытый мост |
a hand bridge that has no finger over the top of the cue. The cue glides on a v-shape formed by the thumb and the base of the index finger. |
Кистевой упор, выполняемый без обхвата пальцем верхней части кия. Кий скользит по V-образному основанию, сформированному большим пальцем и основой указательного пальца. |
open table |
Открытый стол |
the condition in 8-ball (e.g., after the break), where no player has pocketed a called shot yet and «stripes» and «solids» are not yet assigned. |
Игровая ситуация в игре «Восьмерка» (возникающая, например, сразу же после разбоя), при которой еще не забито шаров, и группы шаров (сплошных и полосатых) пока еще не распределены между игроками. |
open the angle |
Открыть угол |
same as «lengthen the angle». |
То же самое, что и «lengthen the angle». |
orange crush |
orange crush |
a gambling handicap where you give your opponent the break and the 5-and-out (see «give the X and out») in every game. |
Гандикап в игре на интерес, при которой в каждой партии сопернику предоставляется возможность делать разбой и дается фора «give the X and out», в которой X обозначает шар с номером 5. Дословно – «раздавливание апельсина». |
out |
Out |
there is no doubt you will run the remaining balls (as in: «you are out»); also, a good option out of a safety (as in: «you have an out»). |
Термин, означающий, что: 1. Нет сомнений в том, все оставшиеся шары будут забиты. 2. Вследствие отыгрыша предоставляется хорошая возможность выбора предстоящего игрового действия. |
out of line |
Не на игре |
poor CB location resulting from poor position play on the previous shot. |
Неудачное расположение битка вследствие плохого выхода при предыдущем ударе. |
out of stroke |
Не в ударе |
when a player is off their game, not playing very well. |
Фраза, говорящая о том, что игрок выходит из игры ввиду того, что он «не в ударе». |
out shot |
Out shot |
difficult shot that, if made, should result in a victory. |
Трудный удар, приводящий к победе в случае его успешного выполнения. |
outside cut |
Внешняя резка |
term used to describe a bank shot where the cue ball hits the object ball on the side away from the bank direction, relative to the aiming line. The cue ball imparts reverse cut-induced english to the object ball. |
Термин, характеризующий бортовой удар, при котором за счет резки биток придает прицельному шару обратное боковое вращение («reverse english»). Если после соударения с битком прицельный шар направляется правее перпендикуляра к борту (при взгляде со стороны игрового поля), то обратное боковое вращение придается ему за счет того, что биток был направлен левее видимого центра прицельного шара. И наоборот, если прицельный шар направляется левее перпендикуляра к борту, то обратное боковое вращение придается ему за счет того, что биток был направлен правее видимого центра прицельного шара. |
outside english (OE) |
Внешний винт |
english created by hitting the cue ball on the side away from the direction of the shot (i.e. on the «outside» of the cue ball). For example, when the cue ball strikes an object ball on the left side, creating a cut shot to the right, left sidespin would be called «outside english». |
Боковое вращение, придаваемое битку при ударе на резке, направленное так же, как и смещена линия прицеливания относительно видимого центра прицельного шара. Например, левое боковое вращение битка называют внешним, если биток соударяется с точкой прицельного шара, расположенной на его видимой левой стороне. |
over cut |
Перерезка |
hitting the object ball with too large of a cut angle, hitting the ball too thinly. |
Соударение битка с прицельным шаром с излишне большим углом резки, в результате чего контакт шаров получается слишком тонким. |
over-spin |
Сильный накат / Избыточное верхнее вращение / Буксующий накат |
topspin more than the natural roll amount, causing the cue ball to accelerate forward. |
Верхнее вращение, интенсивность которого превышает интенсивность при естественном качении (накате). Движущийся с таким вращением биток ускоряется по мере продвижения вперед. Иначе говоря, его поступательная скорость при этом увеличивается. |
pack |
Pack |
a large group of balls close together and/or touching. |
Большая группа шаров, находящихся близко и (или) соприкасающихся друг с другом. В Русском Бильярде используется название «куча». Кстати, «куча» – одни из переводов слова «pack». В Снукере применяется термин «кластер». |
PAF |
PAF |
«pocket angle factor». |
Аббревиатура от «pocket angle factor». |
park the cue ball |
Запарковать биток |
have the cue ball stop near the center of the table after a break shot. |
Остановить биток близко к центру стола после разбоя (начального удара). |
partners |
Partners |
same as «doubles». |
То же самое, что и «doubles». |
pause |
Пауза |
the period of time when the cue is held motionless between the final back swing and final forward swing of a stroke, used to prevent a rushed or jerky transition. |
Промежуток времени между замахом и ударным движением, в течение которого кий находится в неподвижном состоянии. Используется для предотвращения спешки или дергания рукой при ударе. |
pattern play |
Шаблонная игра / Игра по образцу |
strategically playing the balls in a certain order based on position and groupings. |
Стратегия игры, заключающаяся в том, что шары забиваются в лузы в определенной последовательности, основанной на выборе очередного удара с учетом возможностей выхода исходя из расположений шаров. |
PBIA |
PBIA |
Professional Billiard Instructors Association. |
Сокращение от «Professional Billiard Instructors Association» – Ассоциация Профессиональных Бильярдных Тренеров. |
pearl |
Биток |
cue ball. |
Биток. Дословно – «жемчужина». |
pendulum stroke |
Маятниковое ударное движение |
stroke where the elbow does not drop, resulting in a pendulum-like motion of the forearm. |
Ударное движение маятникового типа, при котором локоть неподвижен, а предплечье перемещается подобно маятнику с точкой подвеса в районе локтя. |
percentage english |
Процентное соотношение винта / Глубина винта |
a measure for specifying how much english is being used. It is relative to the maximum allowed amount of english. At tip offsets larger than this limit (about the half ball radius point), a miscue results. 100% english is at the miscue limit, 50% is half that amount of tip offset, etc. |
Мера, характеризующая глубину винта, приданного битку при ударе. Глубина винта (боковое смещение точки удара относительно видимого центра битка) определяется по отношению к ее максимально возможной величине. Сдвиг наклейки дальше максимально возможной глубины винта (примерно наполовину радиуса шара) приводит к киксу. Глубина винта, равная 100%, является максимально возможной; глубина винта, составляющая 50%, соответствует смещению наклейки, равному половине смещения, приводящего к киксу. |
PhD |
PhD |
Pool Hall Degree; Pilled Higher and Deeper; Doctorate of Philosophy. |
1. Уровень (ранг) бильярдного зала («Pool Hall Degree»). 2. Название газеты и веб-комиксов («Pilled Higher and Deeper»). 3. Доктор философии («Doctorate of Philosophy»). |
phenolic tip |
Фенольная наклейка |
hard, synthetic cue tip used on jump cues. |
Жесткая синтетическая наклейка, используемая на киях для джампа («jump cue»). |
pigeon |
Простак / Лох / Пассажир |
a «fish» that continues to play and lose to an opponent of known «speed». |
Неумелый игрок («fish»), продолжающий играть и проигрывать сопернику, который не скрывает уровня своего мастерства. |
pill pool |
Таблеточный пул |
a 15-ball game played with three or more players. Each player draws a small bead («pill») numbered 1 through 15 from a bottle. The drawn numbers are kept secret. If you pocket your numbered ball before an opponent does, you win. As with 9-ball, the lowest numbered ball must be hit first and you remain at the table as long as you pocket balls. |
Разновидность Пула, в которой используются 15 прицельных шаров, а участие принимают три или более игрока. Каждый игрок вытаскивает из склянки по одной маленькой таблетке из пятнадцати возможных и пронумерованных от 1 до 15. Вытянутые номера держатся в секрете. Если игрок раньше оппонентов забивает шар с таким же номером, как и на таблетке, то он становится победителем. Так же, как и в игре «Девятка», в первую очередь необходимо забивать шары с меньшими номерами. Серия ударов продолжается до промаха. |
pinch shot |
Pinch shot |
a soft draw shot to try to «hold» the CB when there is a small cut angle; or a bank shot where english is used to change the OB angle. |
1. Мягкий удар с нижним вращением, выполняемый для остановки битка при небольшом угле резки. |
pinch the pocket |
Pinch the pocket |
cheat the pocket. |
Смотри «cheat the pocket». |
pinky |
Pinky |
slang for a male players wife or girlfriend. |
Сленговый термин, применяемый для указания на жену или подругу игрока. |
pinned elbow |
Шарнирный локоть |
described a stroke with no elbow drop (e.g., a «pendulum stroke»). |
Термин, относящийся к технике ударного движения без опускания локтя (смотри «pendulum stroke»). |
piqué shot (pronounced pee-KAY) |
Удар пике |
a highly elevated draw shot (i.e., a massé shot with no english). |
Удар с нижним вращением, выполненный сильно наклоненным кием. В качестве примера Доктор Дэйв приводит удар массе без придания битку бокового вращения. Однако, не соглашусь с ним. Подобный удар нельзя называть массе, так как траектория шара при этом не будет изгибаться. |
piston stroke |
Поршневое ударное движение |
stroke where the elbow drops, allowing for the cue to remain along the same line during the entire stroke. |
Ударное движение, при котором опускается локоть, что позволяет обеспечить практически один и тот же наклон кия к игровой плоскости на протяжении всего удара. |
pit |
Ямка |
small dent or depression in the cloth caused by a ball being driven down into the table. |
Маленькая вмятина или впадина на сукне, образовавшаяся за счет вдавливания шара в стол. |
pivot length |
Дальность точки поворота кия |
same as «natural pivot length». |
То же самое, что и «natural pivot length». |
pivot point |
Точка поворота кия |
the point on the cue where, if you bridge there and use back-hand or front-hand english, squirt will be cancelled by the stick pivoting motion. See «natural pivot length». |
Та точка кия, которая, находясь в соприкосновении с мостом, при использовании винта задней руки («back-hand english») или винта передней руки («front-hand english») будет обеспечивать нивелирование сноса битка («squirt»). Смотри «natural pivot length». |
Plan B |
План Б |
a backup plan used if your original plan fails. |
Резервный план, используемый в тех случаях, когда основной план не принес успеха. |
plant |
Плант |
snooker or British term for a combination shot. |
Название комбинационного удара («combination shot»), применяемое в Снукере и Английском Бильярде. |
player |
Игрок |
a person with good skills and a good game. |
Человек, обладающий хорошими навыками и искусно играющий. Имеется в виду достойный игрок, игрок с большой буквы. |
playing the ghost |
Игра с приведением |
phrase used to describe rating drills where your opponent is a «ghost» that doesn’t miss. As soon as you miss, the rack is over. Your score for the rack is based on how many balls you make before you miss. Multiple racks of 9-ball, with ball-in-hand after each break, is a common format to use. |
Фраза, указывающая на рейтинговые упражнения, в которых противником является приведение («ghost»), не делающее промахов. После каждого допущенного промаха шары расставляются в исходную позицию (так, как будто соперник довел партию до победы). Очки в каждом подходе подсчитываются исходя из того, сколько шаров было забито до промаха. Стандартный формат использования этого тренировочного метода – несколько сыгранных подряд партий в «Девятку» с игрой «с руки» («ball-in-hand») после каждого разбоя. |
PSF |
PSF |
«pocket shelf factor». |
Аббревиатура от «pocket shelf factor». |
Plus Two System |
Система «Плюс Два» |
same as «Plus System». |
То же самое, что и «Plus System». |
Plus System |
Система «Плюс» |
a diamond system for aiming multiple-rail kick shots where a short rail is hit first. |
Бриллиантовая система («Diamond System»), предназначенная для прогноза траекторий шара, соударяющегося с несколькими бортами, первым из которых является короткий. |
|
Луза |
opening in the corners and sides of a pool table serving as targets for the object balls. |
Одно из шести отверстий в углах и по бокам стола, служащих мишенями для прицельных шаров. |
pocket a ball |
Забить шар в лузу / Сыграть шар |
cause an object ball to go into a pocket. |
Отправить прицельный шар внутрь лузного створа. |
pocket billiards |
Лузный бильярд |
same as «pool». |
То же самое, что и «pool». |
pocket center offset (AKA «offset») |
Смещение центра лузы |
the distance between the effective pocket center and the actual pocket center. |
Расстояние между эффективным («effective pocket center») и реальным центрами лузы. |
pocket centerline |
Центральная линия лузы |
the imaginary line through the center of the pocket in the straight-in direction. |
Воображаемая прямая линия, проходящая через центр лузы перпендикулярно створу (по биссектрисе угла между бортами, образующими лузу). |
pocket mouth |
Створ лузы |
the opening between the cushion points of a pocket. |
Зазор между губками лузы |
pocket shelf |
Коридор лузы |
the drop-off into the pocket cut out of the table slate. |
Промежуток между створом лузы («pocket mouth») и краем плиты («lip»). |
pocket shim |
Pocket shim |
see «shim». |
Смотри «shim». |
pocket shelf factor (PLF) |
Коэффициент коридора лузы |
percentage measure of a pocket’s «shelf depth» relative to a standard pocket. It is used in the calculation of the «table difficulty factor». |
Величина, равная отношению глубины коридора лузы («pocket shelf») к аналогичной величине, соответствующей стандартной лузе. Используется при расчете коэффициента строгости стола («table difficulty factor»). |
pocket size factor (PSF) |
Коэффициент размера лузы |
percentage measure of a pocket’s point-to-point mouth size relative to a standard pocket. It is used in the calculation of the «table difficulty factor». |
Величина, равная отношению ширины створа лузы («pocket mouth») к аналогичной величине, соответствующей стандартной лузе. Используется при расчете коэффициента строгости стола («table difficulty factor»). |
pocket speed |
Pocket speed |
the slowest you can hit a shot and still pocket an object ball. The object ball is given just enough speed to reach and drop into the pocket. |
Наименьшая сила удара достаточная для того, чтобы прицельный шар достиг лузы и проник внутрь нее. Удары, наносимые подобным образом, в Русском Бильярде иногда называют «дедушкиными ударами», «пердунками». «мухоморными ударами». |
pocket walls (AKA «jaws») |
Стенки лузы |
the angled facings bordering a pocket opening. |
Стенки створа лузы, образованные скошенными частями бортовой резины. Иначе называются «jaws». |
point |
Point |
same as «knuckle»; or, the value for a successful shot, contributing to a score; or, the same as «prong». |
1. То же самое, что и «knuckle». |
pool (AKA «pocket billiards») |
Пул |
billiard games that use a table with pockets. |
Бильярдные игры на столе с лузами. |
pool gods |
Боги Пула |
mythical forces that control the outcomes of shot, games, or matches. |
Мистические силы, контролирующие результаты ударов, партий или матчей. |
position (AKA «shape») |
Выход / Позиция / Расположение шаров |
the placement of the balls (especially the cue ball) relative to the next planned shot. |
Расположение шаров (в особенности – битка), рассматриваемое применительно к следующему запланированному удару. |
position control |
Контроль выхода |
controlled and effective «position play». |
Управляемая и эффективная игра по выходу («position play»). |
position play |
Игра по выходу |
using controlled cue ball speed and english to achieve good cue ball position for subsequent shots. |
Использование контролируемой силы удара и винтов при позиционном управлении битком для выполнения последующих ударов. |
post up |
Post up |
give wagers to a third party to hold before starting a gambling match to prevent an «air barrel» (e.g., when the players don’t know or trust each other). |
Заключать перед началом матча пари с третьей стороной, чтобы застраховаться от того, что противник не расплатится в случае проигрыша («air barrel»). Так поступают, например, когда соперники не знают друг друга или не доверяют оппоненту. Дословно – «переносить в гроссбух». |
pot |
Pot |
snooker or British term used to refer to pocketing a ball. |
Термин, используемый в Снукере и Английском Бильярде для обозначения забивания шара («pocket a ball»). |
power break |
Силовой разбой |
a break shot, hit with a lot of force, resulting in active scatter of the racked balls. |
Разбой («break shot»), выполненный сильным ударом, в результате чего шары, установленные в начальную позицию, сильно разлетаются по игровому полю. |
power draw |
Силовая оттяжка |
a draw shot where significant ball speed and spin are required (e.g., when the CB and OB are separated a long distance, and you want to draw the CB back a long distance). |
Удар с оттяжкой («draw shot»), придающий битку большую скорость и вращение (выполняемый, например, когда биток и прицельный шар разделяет значительное расстояние, и необходимо далеко оттянуть биток). |
power follow |
Силовой накат |
same as «force follow». |
То же самое, что и «force follow». |
powder |
Порошок / Пудра |
talc or other fine particle substance used to reduce friction between a hand bridge and the cue. |
Тальк или другое мелкозернистое вещество, используемое для уменьшения трения между опорной рукой и кием. |
pre-shot routine |
Подготовка к удару |
sequence of steps you go through in preparation to aim and shoot a shot. |
Последовательность действий, выполняемых перед прицеливанием и нанесением удара. |
pro |
Профи |
professional pool player. |
Профессиональный бильярдист. |
pro side of the pocket |
Выгодная для промаха сторона лузы |
the side of the pocket to miss (by under-cutting or over-cutting the shot); so if you do miss, you leave the ball in a favorable position for you (or an unfavorable position for your opponent). See also: «miss on the pro side». |
Сторона лузы, выгодная в случае промаха (при недорезке («under cut») или перерезке(«over cut»)). После попадания в эту сторону лузы складывается позиция, которая выгодна игроку (или не выгодна сопернику). Смотри также «miss on the pro side». |
problem ball |
Проблемный шар / Трудный шар |
a ball that is difficult or impossible to pocket unless it or some other ball is moved first. |
Шар, который трудно или невозможно отправить в лузу из сложившейся позиции. |
professional |
Профессионал |
top tournament player who plays for a living. |
Игрок, участвующий в турнирах высшего уровня для того, чтобы зарабатывать себе на жизнь. |
progressive practice |
Постепенная тренировка |
an approach to drills where the difficulty level matches the players ability and increases in difficulty with skill level. |
Подход к тренировочному процессу, предполагающий усложнение тренировочных упражнений по мере повышения уровня мастерства. |
prong |
Зубец |
decorative, pointy triangle of wood in the butt of a cue. |
Декоративный остроугольный треугольник из дерева на турняке кия. Буквально – «зубец». |
proposition shot |
Proposition shot |
offer of a wager on an unusual or difficult shot that a «mark» might think is unlikely to be made. |
Предложение пари о выполнении необычного или трудного удара (который, по мнению лоха («mark»), может быть и вообще невыполнимым). |
PSF |
Коэффициент размера лузы |
«pocket size factor». |
Аббревиатура от «pocket size factor». |
PSR |
Подготовка к удару |
pre-shot routine. |
Аббревиатура от «pre-shot routine». |
push |
Push |
«push out» or «push shot». |
Сокращение от «push-out» или «push shot». |
push-out |
Пуш-аут |
a special shot allowed after the break in 9-ball where you can hit the cue ball anywhere on the table and your opponent has the option to shoot the next shot or have you shoot instead. |
Специальный легальный удар после разбоя при игре в «Девятку», разрешающий направить биток в любую часть стола, после чего соперник выбирает – играть ли ему из этой позиции или передать ход. |
push shot |
Пропих |
a shot in which the cue tip remains in contact with the cue ball longer than is appropriate for a normal stroke and legal shot. |
Удар с нарушением правил, при котором контакт наклейки кия с битком происходит слишком долго по сравнению с обычным легальным ударом. |
pyramid |
Пирамида |
same as «rack» or «triangle» or any triangular formation of racked balls. |
То же самое, что и «rack» или «triangle» или начальная расстановка прицельных шаров в форме треугольника. |
Pyramid of Progress |
Пирамида Прогресса |
the term I use to describe the pool-skills-development pyramid used to illustrate the successive levels of competencies required to become a good pool player. |
Название, используемое Доктором Дэйвом для образной иллюстрации последовательных уровней навыков, необходимых, чтобы стать хорошим бильярдистом – с помощью Пирамиды Прогресса. |
pyramid spot |
Отметка пирамиды |
same as «foot spot». |
То же самое, что и «foot spot». |
Q Skils |
Q Skills |
see «Hopkins Q skills». |
Смотри «Hopkins Q Skills». |
quarter-ball hit |
Удар (соударение) в четверть шара |
see «¼-ball hit». |
Смотри «¼-ball hit» |
quick draw |
Быстрая оттяжка |
cut shot draw action where the CB draws back from the tangent line as soon as possible. This is achieved with a high spin-to-speed ratio created by hitting the CB as low as possible with moderate speed. |
Удар с оттяжкой на резке, при котором требуется заставить биток как можно раньше продвигаться назад от тангенциальной линии («tangent line»). Цель достигается с помощью большой величины отношения интенсивности вращения к поступательной скорости битка, что реализуется ударом, наносимым по битку как можно ниже его центра и со средней скоростью движения кия. |
quiet eyes |
Неподвижный взгляд / Неподвижные глаза |
focusing on a target with still eyes for a period of time (e.g., to get a visual lock on your aim and/or tip position). |
Сосредоточение неподвижного взгляда на цели в течение определенного промежутка времени (например, чтобы зрительно «захватить» объект прицеливания и (или) точку удара). |
race to X |
Игра до Х побед (очков) |
a match decided by who reaches a given number of games or points (X) first. |
Матч, играемый до тех пор, пока кто-то из игроков не добьется оговоренного числа побед (или очков). |
rack |
Rack |
triangle or diamond-shaped device used to position the balls prior to a break. The term can also refer to the group of balls after they have been racked. |
1. Треугольное или ромбовидное устройство, используемое для установки прицельных шаров перед выполнением разбоя. 2. Группа шаров, выставленных на столе перед разбоем. |
rack of skills |
Треугольник навыков |
the term I use to refer to the pool skills rack-of-balls illustration corresponding to the «Pyramid of Progress». |
Название, используемое Доктором Дэйвом для обозначения бильярдных навыков с помощью «Треугольника навыков», соответствующего «Пирамиде Прогресса» («Pyramid of Progress»). |
rail bridge |
Бортовой мост |
a hand bridge where the cue slides on the top of the rail, with fingers used to support the stick sideways. |
Ручной мост («hand bridge»), в котором пальцы опираются на поручень борта (см. «rails») и используются для фиксации кия по бокам, а сам кий скользит по верхней части борта. |
rail cut shot |
Удар по бортовому шару на резке |
a cut shot where the object ball is frozen or close to the rail cushion along which the ball is cut. |
Удар, наносимый на резке по прицельному шару, стоящему вплотную к борту или близко к нему. |
rail dribble |
Бортовой дриблинг |
CB stall close to a rail caused by overspin resulting from a firm, small-cut-angle follow shot close to a cushion. |
Остановка битка рядом с бортом, обусловленная избыточным верхним вращением («over-spin»), которое биток приобретает после соударения с околобортовым прицельным шаром, произошедшего при небольшом угле резки и наличии верхнего вращения. |
rail impact height |
Высота соударения с бортом |
the height at which the rail cushion makes contact with a rebounding ball. This height is usually slightly lower than the «normal roll impact height». |
Высота, на которой борт контактирует с отражаемым им шаром. Эта высота, как правило, несколько меньше, чем «immediate roll impact height». |
rail-induced english |
Боковое вращение, вызванное соударением с бортом |
sidespin imparted to a ball by a rail when the ball approaches and rebounds off the rail at an angle. |
Боковое вращение, приобретенное шаром при контакте с бортом после соударения под углом. |
rail rebound efficiency |
Эффективность отражения от борта |
the ability of the rail cushion to spring back and preserve a banked ball’s speed. |
Способность упругого борта отражать шар и сохранять определенную часть его поступательной скорости. |
rail-first shot |
Удар по прицельному шару от борта |
a shot where the cue ball is kicked off a rail in close proximity to the object ball instead of hitting the object ball directly. |
Удар, при котором биток сначала попадает в борт, а затем отражается и контактирует с находящимся поблизости прицельным шаром. |
rail groove |
Бортовая канавка |
an imaginary line that is parallel to a rail half a ball diameter away from the rail. It is sometimes visible on a worn table. |
Воображаемая линия, проходящая параллельно борту на расстоянии в половину диаметра шара. Иногда такие линии видны на изношенном бильярдном сукне. Вообще говоря, странно, что Доктор Дэйв говорит о воображаемом характере этой линии. Более того, бортовые канавки несколько углублены по отношению к уровню игровой поверхности стола, и это влияет на игру. |
rail shot |
Бортовой удар |
same as «rail cut-shot»; or a shot where the CB is frozen to, or close to, the cushion. |
1. То же самое, что и «rail cut-shot». |
rail throwback |
Бортовой отброс |
the term I use to describe the reduction in bank rebound angle due to sideways compression of the rail, especially evident at high speed. |
Термин, использующийся для обозначения эффекта уменьшения угла отражения шара от борта, проявляющегося из-за поперечного сжатия борта. Этот эффект особенно сильно выражен при больших скоростях шаров. |
rail track |
Бортовой след |
same as «rail groove». |
То же самое, что и «rail groove». |
railbird |
Railbird |
a person that watches or gambles on a game without playing. |
Не принимающий участия в игре человек, который наблюдает или делает ставки на игру. Если человек делает ставки («мазы»), то его называют «мазильщик». Дословно – «птица, обитающая на борту (стола)». |
rails |
Поручни бортов / Борта |
the sides of the table’s upper frame (usually decorative wood) that support the cushions that border the playing surface. The term «rail» is also used to refer to the cushion off which the balls rebound. |
Верхние части бортов стола (изготавливаемые, как правило, из декоративной древесины), к которым крепится бортовая резина («cushion»), ограничивающая игровую поверхность. Тем не менее, термин «rail» иногда также используется в значении «cushion» для указания на борта, отражающие шары. |
rainbow crush |
Разрушение радуги |
9-ball gambling handicap or «weight» where your opponent gets to break and wins by pocketing any ball. |
Фора при игре в «Девятку» на интерес, предоставляющая противнику право разбоя, после которого для выигрыша ему требуется отправить в лузу любой шар. |
rake |
Rake |
slang term for «mechanical bridge». |
Сленговое название для «mechanical bridge». Буквально – «грабли». |
rating |
Рейтинг |
score or designation used to designate or measure a player’s ability. |
Число или символ, используемые для обозначения квалификации игрока. |
rattle |
Rattle |
the multiple rail cushion collisions that can occur against the inner walls of a pocket that can prevent an object ball from being pocketed. It occurs when the object ball glances the near rail or rail point bordering the pocket. |
Многочисленные соударения шара с бортами напротив внутренних стенок лузы, которые могут препятствовать падению прицельного шара в лузу. Такие соударения происходят после того, как прицельный шар задевает ближнюю губку лузы. Буквально – «дребезжание». |
rebound angle (AKA «angle of reflection») |
Угол отражения |
the angle at which a ball rebounds from a rail, measured from the perpendicular to the rail. A ball heading straight away from a rail has a rebound angle of zero. |
Угол отражения шара от борта, измеряемый относительно линии, перпендикулярной борту. Шар, отражающийся прямо от борта (перпендикулярно к нему), имеет нулевой угол отражения. |
referee |
Судья |
person in charge of enforcing the rules and making judgment calls during a match. |
Лицо, ответственное за соблюдение правил и принятие решений во время матча. |
regulation size table |
Стол регламентированного размера |
a standard 4 1/2’ by 9’ tournament pool table. |
Стандартный турнирный стол для Пула, игровая поверхность которого имеет ширину 4.5 фута и длину 9 футов. |
rest |
Рест |
snooker and British term for the «mechanical bridge». |
Термин, использующийся в Снукере и Английском Бильярде вместо «mechanical bridge». |
reverse bank |
Reverse bank |
same as an «outside cut» bank. |
То же самое, что и «outside cut» bank. |
reverse english |
Обратный винт / Тормозящий винт |
sidespin where the cue ball slows and has a smaller rebound angle after hitting a rail (i.e., the opposite of «natural» or «running» english). The spin is in the direction opposite from the «rolling» direction along the rail during contact. |
Боковое вращение, приводящее к тому, что после контакта с бортом движение битка замедляется, а угол отражения уменьшается (в противоположность действию бегущего винта («running english»)). Направление винта противоположно направлению движения битка вдоль борта (то есть, направлению проекции вектора поступательной скорости на борт). Все сказанное относится не только к битку, но к прицельным шарам. |
ride the cash |
Прогулка за деньгами |
same as «ride the cheese». |
То же самое, что и «ride the cheese». |
ride the cheese |
Прогулка за сыром |
try to pocket the money ball early in a game or with a desperate shot. |
Попытка забить денежный шар («money ball») пораньше или с помощью отчаянного удара. |
right english |
Правый винт / Правое боковое вращение |
counterclockwise sidespin imparted to the cue ball by striking it to the right of center. |
Боковое вращение против часовой стрелки (при взгляде сверху), придаваемое ударом кия по точке, располагающейся правее видимого центра битка. |
right spin |
Правый винт / Правое боковое вращение |
same as «right english». |
То же самое, что и «right english». |
ring game |
Круговая игра |
a money or point game played with more than two players. |
Игра на деньги или очки, в которой принимает участие более двух игроков. В Русском Бильярде такую игру называют «колхоз», «колбаса». |
road player |
Гастролер |
a hustler or player who travels around playing pool for money. |
Катала или игрок, путешествующий и играющий в Пул на деньги. В Русском Бильярде используются термины «гастролер», «залетный». |
roadmap |
Дорожная карта |
a table layout with well-placed balls, making for an easy-to-visualize and easy-to-execute run-out. |
План стола с удачным расположением шаров, допускающим легкое визуальное восприятие и практического исполнение серии ударов. |
rock |
Биток |
the cue ball. |
Биток. Буквально – «камень», «булыжник». |
roll |
Roll |
same as «normal roll»; see also: «rolls» and «bad roll». |
То же самое, что и «normal roll». Смотри также «rolls» и «bad roll». |
roll off |
Roll off |
change in course of a slow moving ball caused by a non-level or irregular playing surface. |
Изменение направления движения медленно катящегося шара, обусловленное неабсолютной горизонтальностью или дефектами игровой поверхности. |
roll through |
Прокат |
same as «run through. |
То же самое, что и «run through». |
rolls |
Rolls |
good and bad «breaks» in a game. |
Удачные и плохие разбои в игре. |
rotation |
Игра «Вращение» |
a game where all 15 balls must be played in numerical order. |
Игра, в которой все 15 шаров должны быть сыграны по порядку (по номерам). |
round |
Раунд |
a level of competition in a tournament after which some players are eliminated. |
Этап соревнования на турнире, после которого некоторые игроки выбывают. |
round robin |
Круговая система |
a tournament or bracket in which every player plays every other player. |
Турнир (или его сетка), в котором каждый игрок встречается в противостоянии со всеми остальными игроками. |
RSB |
RSB |
rec.sport.billiard online discussion group. |
Аббревиатура от «rec.sport.billiard» – онлайн-форум. |
rules |
Правила |
guidelines, requirements, regulations, specifications, and procedures for how a specific game is played. |
Руководящие принципы, требования, инструкции, спецификации и процедуры для определения того, как играть в какую-либо конкретную игру. |
run |
Серия |
series of balls pocketed in succession during one turn. |
Серия шаров, отправленных в лузы в течение одного похода к столу (см. «turn»). |
run out |
Run out |
make the remaining balls on the table in succession to win a game. |
Подряд отправить в лузы все остающиеся на столе шары, чтобы выиграть партию. |
run the rack |
Run the rack |
same as «run the table». |
То же самое, что и «run the table». |
run the table |
Run the table |
same as «break and run». |
То же самое, что и «break and run». |
run through |
Прокат |
a small amount of follow created by a near stun shot with slight topspin roll at OB impact. |
Слабый накат («follow»), являющийся следствием почти плоского соударения («stun shot») при наличии небольшого верхнего вращения у битка. |
running english (AKA «natural English») |
Бегущий винт / Естественный винт |
sidespin that causes the cue ball to speed up after bouncing off a rail, also resulting in a larger rebound angle. The spin is in the direction that results in «rolling» along the rail during contact. |
Боковое вращение, приводящее к тому, что после контакта с бортом биток ускоряется, а угол отражения увеличивается (по сравнению со случаем отсутствия винта). Направление винта совпадает с направлением движения битка вдоль борта (то есть, с направлением проекции вектора поступательной скорости на борт). Все сказанное относится не только к битку, но к прицельным шарам. |
safety |
Отыгрыш |
defensive position play shot where you leave your opponent in a difficult situation. |
Оборонительная позиционная игра, проводимая с целью предоставить противнику сложную игровую ситуацию. В Русском Бильярде повсеместно используется термин «петлить» – создавать трудную для оппонента позицию шаров (смотри «trap»). В более узком смысле под «отыгышем» понимают удар, не направленный на атаку лузы, а выполняемый лишь с целью «не подставиться», не нарушив при этом правила игры. |
safety break |
Безопасный разбой |
a defensive break where you try to leave your opponent without a shot (e.g., in straight pool). |
Оборонительный разбой, целью выполнения которого является попытка оставить соперника без возможности забить шар (например, в «Стрейт Пуле»). |
SAM |
SAM |
«Supplemental Aiming Method». An aiming method based of several fixed points of aim, recommended by many BCA instructors. |
Аббревиатура от «Supplemental Aiming Method» – «Дополнительный Метод Прицеливания». Метод базируется на нескольких фиксированных точках прицеливания и рекомендуется для применения многими тренерами BCA. |
sandbag |
Играть вполсилы / Притворяться слабым игроком / Разводить |
to unethically disguise one’s level of ability, or intentionally miss shots, to help improve one’s handicap. |
Безнравственно скрывать свой уровень мастерства или умышленно промахиваться по шарам, чтобы выпросить фору покрупнее. Буквально – «мешок с песком». |
Sawbuck |
Десять долларов |
$10 (see also: C-note, dime, fin, nickel). |
Жаргонное название десяти долларов. Смотри также «C-note», «dime», «fin», «nickel». |
scoop shot |
Удар черпаком |
an illegal jump shot executed by hitting very low on the cue ball. |
Запрещенный правилами удар с перескоком, наносимый кием в самую нижнюю часть битка. |
score |
Счет |
the current games-won or balls-pocketed count in a game or match; or to win a lot of money. |
1. Текущее количество выигранных в матче партий или забитых шаров. |
Scotch doubles |
Scotch doubles |
team format where two players alternate turns. |
Формат командной игры, в которой два игрока наносят удары по очереди. |
scratch |
Падение битка в лузу |
pocketing the cue ball by accident during a shot. |
Случайное попадание битка внутрь лузы после нанесенного удара. |
scratch shot |
Удар с возможным или неизбежным падением битка в лузу |
a shot where a scratch is likely or unavoidable. |
Удар, после нанесения которого падение битка в лузу вполне вероятно или неизбежно. |
scuffer |
Scuffer |
tool used to roughen the tip. |
Специальное приспособление для придания шероховатости наклейке кия. |
scuffler |
Scuffler |
a not-so-successful hustler. |
Катала-неудачник. |
security ball |
Security ball |
same as «insurance ball». |
То же самое, что и «insurance ball». |
security valve |
Security valve |
same as «insurance ball». |
То же самое, что и «insurance ball». |
seed |
Посев |
a player’s preliminary ranking in a tournament. |
Предварительный рейтинг игрока в турнире. |
sell the farm |
Продать ферму |
same as «sell out». |
То же самое, что и «sell out». |
sell out |
Распродать |
a bad shot that results in loss of a game or match. |
Плохой удар, приводящий к проигрышу в партии или матче. |
semi-pro |
Наполовину профи |
solid player with enough ability to compete and do well in large tournaments. |
Сильный игрок с достаточным уровнем мастерства, чтобы выдерживать конкуренцию и преуспевать в крупных турнирах. |
service break |
Service break |
see «break of serve». |
Смотри «break of serve». |
session |
Сессия |
collection of games or matches, usually for money. |
Совокупность партий или матчей, обычно играемых на деньги. |
set |
Set |
a collection of games; or a snooker or British term for a frozen combo shot; also, refers to the stroke-preparation position where the cue is held still, close to the cue ball, to verify aim and the desired cue-ball contact point. |
1. Совокупность партий. |
set a ball |
Установить шар |
knock down on a ball (e.g., with another ball) to create a mark and indentation in the cloth to make it easier for the ball to stay in place and be re-spotted in the same position later. |
Постучать по шару (например, другим шаром) для того, чтобы создать углубление в сукне, благодаря которому шар будет оставаться на месте, а впоследствии можно будет восстановить позицию. |
sewer |
Канализационная труба |
the pocket (usually used in disgust when scratching). |
Луза. Термин обычно произносится с выражением крайнего недовольства после того, как биток падает в лузу. |
shaft |
Шафт |
the bridge end of the cue, to which the ferrule and tip are attached. |
Передний конец кия, к которому прикреплены наконечник («ferrule») и наклейка («tip»). |
shaft stiffness |
Жесткость шафта |
a measure of how rigid a shaft is. The stiffer it is, the more force it takes to deflect the shaft at its tip. |
Мера способности шафта сопротивляться изгибу. Чем он жестче, тем большая сила нужна, чтобы отклонить шафт в районе его тонкого конца. |
shape |
Shape |
same as «position». |
То же самое, что и «position». |
shaper |
Shaper |
an abrasive tool used to grind down the tip to a desired radius. |
Абразивный инструмент, используемый для того, чтобы затачивать наклейку кия, придавая ей желаемый радиус. |
shark |
Акула / Вымогатель / Шулер |
an unscrupulous player that disguises his or her ability with the goal of making money from an unsuspecting gambler; or, the practice of distracting your opponent while he or she is shooting. |
1. Бессовестный игрок, скрывающий уровень своего мастерства для того, чтобы «отнять деньги» у доверчивого противника. В Русском Бильярде повсеместно используется термин «исполнение». |
shelf depth |
Глубина коридора |
the distance from the point-to-point mouth of a pocket to the rim of the pocket opening. |
Расстояние между воображаемой линией, соединяющей губки лузы («pocket mouth»), и краем плиты в лузном створе («lip»). |
shim |
Shim |
thin slice of material added under the cloth of the walls of a pocket to make the pocket opening smaller for more challenging conditions. |
Тонкая прокладка, расположенная под покрывающим борта сукном вблизи губок лузы, чтобы уменьшить ее раствор для усложнения попадания шаров в лузу. Буквально – «прокладка». |
shimmed pockets |
Заклиненные лузы |
pockets with the openings made smaller with shims for tougher playing conditions. |
Лузы со створами, уменьшенными за счет использования «прокладок» («shim») для создания более жестких условий игры. |
shooting the lights out |
Shooting the lights out |
playing extremely well. |
Играть чрезвычайно хорошо. |
short |
Коротко |
when a ball doesn’t roll enough, or when a shot misses on the close side of the target. |
1. Недостаточно далекий прокат шара. Смотри также «long». |
short rail |
Короткий борт |
same as «end rail». |
То же самое, что и «end rail». |
short side shape |
Выход на короткую сторону |
position to shoot a ball, usually close to a rail, into a more-distant pocket (i.e., not to the natural or closest pocket). |
Выход на шар, расположенный, как правило, близко у борта, для атаки отдаленной лузы (то есть, не ближайшей к прицельному шару лузы). |
shorten |
Укоротить |
use fast speed or reverse english to reduce the rebound angle of a bank or kick shot. |
Использование сильного удара или обратного бокового вращения («reverse english») для уменьшения угла отражения шара от борта («rebound angle») при выполнении бортового удара («bank shot») или абриколя («kick shot»). |
shortstop |
Shortstop |
a solid player who can be beaten only by top players. |
Сильный игрок, которого могут победить только игроки высокого уровня. |
shot |
Удар |
the action of hitting the cue ball into an object ball with the goal of pocketing a ball. |
Действия игрока, приводящие к попаданию битка в прицельный шар с целью направить его в лузу. |
shot maker |
Shot maker |
a person good at making difficult shots. |
Человек, хорошо выполняющий сложные удары. |
shutout |
Выиграть всухую |
to win a match without losing any games or points to your opponent. |
Победить в матче, не проиграв ни одной партии или не отдав очков сопернику. |
side |
Боковое вращение / Винт |
Snooker or British term used for english. |
Термин, использующийся в Снукере и Английском Бильярде вместо «english». |
side action |
Side action |
gambling amongst spectators. |
Игра на интерес в присутствии зрителей. |
side pocket |
Средняя луза / Центральная луза |
a pocket in the middle of the long rail. |
Луза, находящаяся посередине длинного борта. |
side rail (AKA long rail) |
Длинный борт |
a long rail having a side pocket between two corner pockets. |
Длинный борт с центральной лузой («side pocket»), располагающейся между двумя угловыми лузами (см. «corner pocket»). |
sidespin |
Боковое вращение |
clockwise or counterclockwise horizontal plane rotation of a ball. |
Вращение шара в горизонтальной плоскости по часовой стрелке или против ее хода (если наблюдать сверху). |
sighting |
Прицеливание |
eye alignment and line of focus used to best visualize and achieve the desired aiming line. |
Выравнивание и фокусировка взгляда для того, чтобы отчетливо увидеть и визуально зафиксировать линию прицеливания. |
single-elimination |
Олимпийская турнирная система / Плей-офф |
a tournament in which a player is eliminated after a single loss. |
Турнир, в котором игрок выбывает после того, как потерпит первое поражение. |
sink |
Sink |
same as «pocket» a ball. |
То же самое, что и «pocket a ball». |
SIS |
SIS |
spin-induced spin. |
Сокращение от «spin-induced spin». |
SIT |
SIT |
spin-induced throw. |
Сокращение от «spin-induced throw». |
sitter |
Сидящая дичь / Наседка |
same as «hanger». |
То же самое, что и «hanger». |
six pack |
Six pack |
six games run in a row. |
Победы, одержанные в шести партиях подряд. |
skid |
Занос / Юз |
term used to describe the sliding motion of an object ball due to throw or cling. |
Термин, использующийся для описания движения прицельного шара со скольжением вследствие отброса («throw») или клинга («cling»). |
skill shot |
Мастерский удар |
a difficult shot requiring more ability than a typical shot. |
Сложный удар, требующий для его выполнения больше мастерства, чем обычный удар. |
skittles |
Кегли |
easy «roadmap» layout of balls (as if the balls were tasty candy waiting to be eaten). |
Очень удачное для проведения серийной атаки расположение шаров («roadmap») – как будто, шары являются вкусными конфетками, ожидающими, что их съедят. |
skrew |
Skrew |
Snooker or British term used for a draw shot or bottom spin. |
Термин, использующийся в Снукере и Английском Бильярде для обозначения удара с оттяжкой («draw shot») или нижнего вращения («bottom spin»). |
slate |
Плита |
the material (usually machined metamorphic rock slate) beneath the table cloth providing the base for the playing surface. |
Элемент конструкции стола (обычно изготовленный из механически обработанного сланца метаморфической породы), находящийся под сукном и составляющий основу игровой поверхности. |
slick cloth |
Гладкое сукно / Скользкое сукно |
cloth with low sliding friction (i.e., the CB can slide longer before developing roll). |
Сукно с низким трением скольжения. Перемещение битка по такому сукну со скольжением, прежде чем он начнет естественно катиться, длится дольше, чем при движении по обычному сукну. |
sliding |
Проскальзывание |
relative motion between the bottom of a moving ball and the cloth resulting in friction. Sliding occurs any time the ball is not rolling naturally. |
Перемещение нижней точки движущегося шара относительно сукна, порождающее трение. Проскальзывание происходит в любой момент движения шара, не находящегося в состоянии естественного (натурального) качения. |
slip |
Скольжение |
motion between the base of the ball and the cloth (creating sliding friction). |
Относительное перемещение опоры шара и сукна, порождающее трение скольжения. |
slip stroke |
Скользящее ударное движение |
the practice of sliding the grip hand along the cue during the stroke. |
Ударное движение, при выполнении которого хват («grip») перемещается вдоль кия. |
slop |
Slop |
balls made by accident. |
Шары, забитые случайно. В переводе – «чушь», «бессмыслица», «некондиционный продукт». В Русском Бильярде такие шары называют «дураками». |
slop shot |
Удар наудачу |
a shot with no clear objective, usually hit hard in the hopes that something might go in. |
Удар без четких целей, обычно выполняемый сильно – в надежде на то, что что-нибудь да залетит в лузу. |
slow cloth |
Медленное сукно |
cloth with lots of rolling resistance (i.e., the CB doesn’t travel very far before slowing). |
Сукно с большим сопротивлением качению. Прежде чем остановиться, биток перемещается по такому сукну не так далеко, как при движении по обычному сукну. |
slow-roll shot |
Очень мягкий удар |
a shot hit very softly, where the cue ball rolls almost immediately, regardless of cue tip offset. Table roll-off can be more of an issue with these shots. |
Выполненный очень мягко удар, после которого биток начинает естественно катиться почти сразу же, независимо от смещения наклейки кия относительно видимого центра. Неидеальное состояние поверхности игрового стола может сильно сказываться на движении шара после такого удара. |
slug rack |
Лениво выставленная начальная позиция шаров |
racked balls with gaps resulting in a terrible break. |
Первоначальная расстановка шаров, в которой не устранены небольшие зазоры между шарами, что приводит к ужасному разбою. |
small balls |
Мелкие шары |
same as «solids». |
То же самое, что и «solids». Такие шары называют мелкими из-за их маленькой нумерации. |
snap |
Разбой |
same as «break». |
То же самое, что и «break». |
Sneaky Pete |
Sneaky Pete |
a high-quality cue made to look like a house cue, potentially used to hustle. |
Высококачественный кий, изготовленный так, чтобы быть внешне похожим на клубный кий («house cue»). Используется каталами. Дословно – «коварный Петя». |
snooker |
Снукер |
the billiards game played with 21 object balls on a special snooker table that is larger than a regulation pool table. The balls are smaller and the pockets are also smaller and shaped differently. |
Бильярдная игра с использованием двадцати одного прицельного шара. Для игры применяется специальный снукерный стол, который больше регламентированного стола для Пула. Шары имеют меньший размер, чем в Пуле, а лузные створы уже и имеют несколько иную конфигурацию, чем у стола для Пула. |
snookered (AKA «hooked») |
Заснукеренный биток |
the condition when the cue ball is positioned behind an obstacle ball, usually creating the need for a kick or jump shot. |
Игровая позиция, в которой биток располагается за шаром-препятствием. Как правило, это вынуждает игроков применять абриколь («kick shot») или удар с перескоком («jump shot»). В Русском Бильярде используется термин «замазанный шар». |
snow |
Snow |
the cue ball. |
Биток. Буквально – «снежок». |
soft break |
Мягкий разбой |
A 9-ball break where you use soft speed to pocket a ball (usually the 1-ball in the side pocket) and control CB position. |
Разбой в игре «Девятка», при котором наносится слабый удар с целью отправить шар в лузу (обычно это шар с номером 1, попадающий в среднюю лузу) и проконтролировать позицию битка. |
sold the farm |
Продать ферму |
left an easy run-out for your opponents. |
Предоставить противнику игровую позицию, в которой тот может легко победить одной серией ударов. «Подставиться по полной программе». |
solid |
Сплошной шар |
a ball numbered 1 through 7 that has no stripe. |
Шар с нумерацией от 1 до 7, имеющий равномерную окраску (без полосы). |
speed |
Speed |
slang for a player’s ability; or the rate of cue or ball motion. |
1. Сленговый термин, означающий «уровень мастерства игрока». |
speed control |
Управление скоростью / Контроль размера удара |
using the correct amount of cue ball speed to achieve good position for the next shot. |
Придание битку нужной скорости перемещения для того, чтобы получить удобную для выполнения следующего удара позицию. |
speed pool |
Скоростной пул |
a game where the object is to pocket a rack of balls as fast as possible. |
Игра, в которой шары необходимо забить в лузы как можно быстрее. |
splitting the pot |
Распилить бабки |
an agreement made between two players before the final match of a tournament to split the 1st and 2nd place winnings equally regardless of who wins the match. |
Договоренность между двумя игроками, участвующими в финальном матче турнира, о дележе призового фонда независимо от того, кто победит. Прямая аналогия с термином «chop the pot». |
spider |
Спайдер |
a mechanical bridge with long legs for extra height. |
Механический мостик («mechanical bridge») с длинными ножками, обеспечивающими большую высоту точки опоры для кия. В переводе – «паук». |